День 4

 

Наконец-то мы переходим к самой интересной части китайского языка – иероглифам.
Именно благодаря им в русском языке появилась идиома «китайская грамота», так как для человека непосвященного иероглифы – это какое-то невообразимое и необъяснимое нагромождение черт.

На самом деле, если разобраться в структуре и истории возникновения, а также эволюции иероглифов, окажется, что не так-то они сложны.

 

 

1.

Изначально самые первые иероглифы произошли от рисунков, изображавших различные предметы и явления. Это были простейшие иероглифы («пиктограммы»), которые, видоизменившись в процессе эволюции, продолжают существовать до сих пор.

К этой категории, например, относится иероглиф 火 – огонь. Если присмотреться к нему и подключить воображение, можно увидеть, что он действительно похож на полыхающий костер с отлетающими от него искрами:

 

Попробуйте догадаться, какая картинка подходит к какой пиктограмме:

 

2.

В дальнейшем появилась необходимость в том, чтобы записывать те явления, которые невозможно нарисовать. Так появились иероглифы указательной категории (указывающие на значение того, для записи чего использовались).

К таким иероглифам относится 上 – «верх, сверху, подниматься». В нем нижняя черта указывает на какую-то поверхность. Над ней еще две черты, которые указывают на то, что сверху, НАД поверхностью.

 

Попробуйте догадаться, что обозначают иероглифы:

 

 

Кстати, второй иероглиф в викторине используется в слове 中国. Как вы думаете, что он означает?

 

 

 

3. 

Тот, кто выбрал вариант «Китай» - молодец, потому что Китай по-китайски звучит как «Срединное государство». Китайцы издревле полагали, что находятся в центре мироздания.

В этом же слове используется иероглиф из третьей категории – «Идеограммы». Иероглифы этой категории появились тогда, когда процесс письменной коммуникации усложнился, и иероглифов первых двух категорий перестало хватать для передачи смысла того, что нужно было сообщить.

Идеограмма состоит из двух или более частей, которые в совокупности создают значение всего иероглифа.

Так, иероглиф 国 «страна» состоит из 2 частей: 囗 («ограда») и 玉 («яшма») внутри нее. Получается страна по-китайски – «Яшма, драгоценность в ограде».

 

Попробуйте догадаться, что обозначают иероглифы:

 

 

4.

Как мы уже знаем, иероглифы, в отличие от алфавитов, не передают произношение слов или частей слов. Однако, в иероглифах следующей категории – фоноидеограммах – частично можно его узнать. Хорошая новость в том, что такие иероглифы составляют большую часть ныне существующих иероглифов. В них одна из составных частей указывает на примерное произношение, а вторая – на примерное значение.

Например, в иероглифе 妈 (уже знакомая нам «мама») левая часть 女 отдельно переводится как «женщина», а правая 马 – это «лошадь». Но в данном случае значение правой части для нас неважно, а важно то, что «лошадь» по-китайски – mǎ (как мы уже тоже знаем), а «мама» - mā. Отличие только в тоне. То есть, «лошадь» здесь указывает на примерное произношение всего иероглифа, а «женщина» в составе иероглифа намекает на то, что весь иероглиф имеет отношение к женскому полу.

 

Попробуйте догадаться, что обозначает следующий иероглиф:

 

5.

Ну и самую малочисленную часть составляют иероглифы двух последних категорий:

- видоизмененных иероглифов - тех, которые появились в результате видоизменения иероглифов, использовавшихся для обозначения других слов, близких по значению или относящихся к одной области с новым словом. Например, иероглиф 老 («старый, уважаемый», а также первая часть слова 老师 – «учитель») превратился в 考 («экзаменовать»)

- заимствованных иероглифов – иероглифы, которые ранее использовались для обозначения одних явлений или предметов, стали использоваться для обозначения других с тем же произношением. Например, 来 («пшеница») стал использоваться для обозначения слова «приходить», так как у него то же произношение

 

Так что, как видите, иероглифы на самом деле не так сложны, как кажутся на первый взгляд. Если выучить простейшие иероглифы, которых не так много, то затем их можно будет увидеть в составе других иероглифов в разных сочетаниях

 

 

Как успехи? Готовы идти дальше? Вопросы по-прежнему можете задавать в комментариях ниже

 

День пятый

 

 

На главную страницу сайта